DERECHO DE RESCISIÓN
El plazo de revocación es de catorce días a partir del día en que usted o un tercero designado por usted, que no sea el transportista, haya tomado posesión de la última mercancía.
Para ejercer su derecho de desistimiento, debe informarnos (Maxilite AG, Hügelstrasse 44, 8002 Zürich) de su decisión de revocar este contrato mediante una declaración clara (por ejemplo, una carta enviada por correo postal, fax o correo electrónico) .
To comply with the revocation period, it is sufficient that you send the notification of the exercise of the right of revocation before the expiry of the revocation period.
Consequences of revocation
If you withdraw from this contract, we shall reimburse you all payments that we have received from you, including delivery costs (with the exception of the additional costs resulting from the fact that you have chosen a different type of delivery than the cheapest standard delivery offered by us), immediately and at the latest within fourteen days from the day on which we received the notification of your revocation of this contract.
For this repayment, we will use the same means of payment that you used for the original transaction, unless expressly agreed otherwise with you; in no case will you be charged any fees for this repayment. We may withhold reimbursement until we have received the goods back or until you have provided proof that you have returned the goods, whichever is the earlier.
You must return the goods immediately and in any case at the latest within fourteen days from the day on which you inform us of the revocation of this contract to return or hand over to us. The deadline is met if you send the goods before the expiry of the period of fourteen days. We bear the costs of returning the goods.
Consecuencias de la revocación
Si desiste de este contrato, le reembolsaremos todos los pagos que hayamos recibido de usted, incluidos los gastos de envío (con la excepción de los gastos adicionales resultantes del hecho de que haya elegido un tipo de envío diferente al envío estándar más económico ofrecido). por nosotros), inmediatamente y, a más tardar, dentro de los catorce días siguientes al día en que recibimos la notificación de su revocación de este contrato.
Para este reembolso, utilizaremos el mismo medio de pago que utilizó para la transacción original, a menos que se acuerde expresamente lo contrario con usted; en ningún caso se le cobrará comisión alguna por esta devolución. Podemos retener el reembolso hasta que hayamos recibido los bienes o hasta que usted haya presentado una prueba de que los ha devuelto, lo que ocurra primero.
Debe devolver los bienes inmediatamente y, en cualquier caso, a más tardar dentro de los catorce días a partir del día en que nos informe de la revocación de este contrato de devolución o entrega. El plazo se cumple si envía la mercancía antes de que expire el plazo de catorce días. Asumimos los gastos de devolución de la mercancía.